태국어 기초 회화

<20>태국어로 미소 짓는 일상 대화 능력 향상하기

행복장사꾼 2023. 10. 23. 12:38
반응형

태국어로 일상 대화를 나누는 것은 문화를 더 잘 이해하고 현지인들과 더 가까워지는 핵심 요소입니다. 이 블로그 게시물에서는 태국어로의 능숙한 대화 능력을 키우기 위한 핵심 단어, 표현, 그리고 문맥에 대해 알아보겠습니다. 무엇보다, 실제 사례와 일상생활에서 쓰이는 방법을 알려드릴 것입니다.

 

 

Welcome engraved on the wall in various colors
Welcome engraved on the wall in various colors

 

 

인사 및 자기소개

 

"안녕하세요!" = สวัสดีครับ/ค่ะ! (S̄wạs̄dī khrạb/kh̀a!) 사왓디 캅/카

 

"어떻게 지내세요?" =  สบายดีไหมครับ/ค่ะ? (S̄bāy dī h̄ịm khrạb/kh̀a 사바이 디 마이 캅/카


"반갑습니다." = ยินดีที่ได้รู้จักครับ/ค่ะ (Yindī thī̀ dị̂ rū̂cạk khrạb/kh̀a) 인디 티 다이 루짝 캅/카

 

"이름이 뭐예요?" = ชื่ออะไรครับ/ค่ะ? (chụ̄̀x xarị khrạb/kh̀a?) 츄 아라이 캅/카

 

 

이름 (Name) 


"안녕하세요, 제 이름은 [이름]이에요." = สวัสดีครับ/ค่ะ, ฉันชื่อ [이름]ครับ/ค่ะ

(S̄wạs̄dī khrạb/kh̀a, c̄hạn chụ̄̀x [이름] khrạb/kh̀a) 

사왓디 캅/카, 찬 추 [이름] 캅/카

 

 

출신지 (Hometown) 


"저는 [출신지]에서 태어났어요." = ฉันเกิดที่ [출신지]

(C̄hạn keid thī̀ [출신지])

찬 콥 티 [출신지]

 

 

나이 (Age) 


"제 나이는 [나이]살이예요." =  ฉันอายุ [나이] ปี

(C̄hạn xāyu [나이] pī)

찬 아요 [나이] 삐

 

 

직업 (Occupation) 


"저는 [직업]으로 일하고 있어요." = ฉันทำงานเป็น [직업]

(C̄hạn thảngān pĕn [직업])

찬 탕안 뺀 [직업]

 

 

 

상황에 따라 "ครับ" (krab) 또는 "ค่ะ" (kha)라는 공손한 표현을 사용하는 것을 잊지 마세요. "ครับ"는 남성이 사용하며, "ค่ะ"는 여성이 사용합니다.

 

 

 

 

blue sky and electric pole
blue sky and electric pole

 

 

일상 대화



"어떻게 지내셨어요?" = คุณเป็นอย่างไรบ้าง? (Khuṇ pĕn xỳāngrị b̂āng?) 쿤 뺀 야라이 방 

 

"오늘 날씨가 좋습니다." = วันนี้อากาศดีจังครับ/ค่ะ (Wạn nī̂ xākāṣ̄ dī cạng khrạb/kh̀a) 완니 약깐 디 창 캅/카


"점심은 뭐를 먹을까요?" = กินอะไรดีสำหรับมื้อกลางวันครับ/ค่ะ? (Kin xarị dī s̄ảh̄rạb mụ̄̂x klāngwạn khrạb/kh̀a?) 

낀 아라이 디 사우랍 무 끌라완 캅/카?

 

 

 

날씨 (Weather) 


"오늘 날씨 어때요?" = วันนี้สภาพอากาศเป็นอย่างไร? (Wạn nī̂ s̄p̣hāph xākāṣ̄ pĕn xỳāngrị?) 완 니 사팟 아깟 펜 양라이?

"정말 덥다." = มันร้อนมาก (Mạn r̂xn māk) 만 론 막

 

 

가족 (Family) 

 

"당신의 가족은 어디에 살아요?" = คุณมีครอบครัวอยู่ที่ไหน? (Khuṇ mī khrxbkhrạw xyū̀ thī̀h̄ịn?) 쿤 미 크랍크루어 유 티나이?
"저는 아빠, 엄마, 그리고 형제/자매가 있어요." = ผม/ฉันมีพ่อแม่และหนึ่งพี่ชาย/น้องสาว

(P̄hm/c̄hạn mī ph̀x mæ̀ læa h̄nụ̀ng phī̀ chāy/n̂xng s̄āw) 폼/찬 미 포 메 레 룽 피 차이/ 넝싸우

 

 

취미 (Hobbies) 

 

"여가 시간에 무엇을 좋아하세요?" = คุณชอบทำอะไรในเวลาว่าง? (Khuṇ chxb thả xarị nı welā ẁāng?)

쿤 첩 탐 아라이 니 윌라 왕
"저는 스포츠를 하거나 책을 읽거나 음악을 듣는 것을 좋아해요." = ผม/ฉันชอบเล่นกีฬา/อ่านหนังสือ/ฟังเพลง

(P̄hm/c̄hạn chxb lèn kīḷā/x̀ān h̄nạngs̄ụ̄x/fạng phelng) 폼/찬 촙 렌 킬라/안 능쑥/판 쁠렝

 

 

일 (Work) 


"당신은 어디에서 일하세요?" = คุณทำงานที่ไหน? (Khuṇ thảngān thī̀h̄ịn?)

쿤 탕안 티나이?
"저는 사무실/호텔/학교에서 일해요." = ผม/ฉันทำงานในสำนักงาน/โรงแรม/โรงเรียน 

(P̄hm/c̄hạn thảngān nı s̄ảnạkngān/rongræm/rongreīyn) 폼/찬 탕안 니 산악난/로렘/로리엔

 

 

 

 

Fruits and health foods of various colors
Fruits and health foods of various colors

 

 

음식 주문하기

 


"이거 주세요" = นี้หน่อย(Nī̂ h̄ǹxy) 니 노이 

 

 

음식 알레르기 (Food Allergies) 


"저는... 음식 알레르기가 있어요." = ผม/ฉันแพ้อาหาร... (P̄hm/c̄hạn phæ̂ xāh̄ār...) 폼/찬 페 아한
예시: "ผมแพ้อาหารกุ้ง" (Phom pae aa-han goong) - "저는 새우 알레르기가 있어요."

 

 

음식 선호 사항 (Food Preferences) 

 

"저는... 음식을 좋아해요." = ผม/ฉันชอบ ... (P̄hm/c̄hạn chxb) 폼/찬 촙 ...
예시: "ผมชอบผัดไทย" (Phom chop phat Thai) - "저는 팟타이를 좋아해요."

 

"저는... 음식을 좋아하지 않아요." = ผม/ฉันไม่ชอบ..." (P̄hm/c̄hạn mị̀ chxb...) 폼/찬 미 촙
예시: "ผมไม่ชอบปลา" (Phom mai chop bplaa) - "저는 생선을 좋아하지 않아요."

 

"저는 베지테리언이에요." = ผม/ฉันกินมังสวิรัย" (P̄hm/c̄hạn kin mạngs̄ wi rạy) 폼/찬 낀 망스위 라이

 

 

 

 

A person looking into the distance from a high place
A person looking into the distance from a high place

 

 

쇼핑 대화

 


"이거 얼마예요?"= นี่เท่าไหร่(Nī̀ thèā h̄ịr̀) 니 터우 라이

 

"더 싸게 할 수 있어요?"= ลดราคาได้ไหม(Ld rākhā dị̂ h̄ịm) 롯 라카 다이 마이

 

"이 옷은 얼마예요?" = เสื้อผ้าชิ้นนี้ราคาเท่าไหร่ครับ/ค่ะ? (S̄eụ̄̂xp̄ĥā chîn nī̂ rākhā thèā h̄ịr̀ khrạb/kh̀a?)

수파 친니 라카 타우라이 캅/카?


"현금으로 결제할 수 있을까요?" = จ่ายเงินสดได้ไหมครับ/ค่ะ?(C̀āy ngeins̄d dị̂ h̄ịm khrạb/kh̀a?)

짜이 능솟 다이 마이 캅/카?

 

 

 

 

긴급 상황



"도와주세요"= ช่วยด้วย(Ch̀wy d̂wy) 추어이 두어이

 

"길을 잃었어요. 어떻게 가야 하나요?" = ผม/ฉันหลงทางครับ/ค่ะ วิธีไปยังที่นั่นอย่างไรครับ/ค่ะ?

(P̄hm/c̄hạn h̄lng thāng khrạb/kh̀a wiṭhī pị yạng thī̀ nạ̀n xỳāngrị khrạb/kh̀a?)

폼/찬 롱 탕 캅/카 위티 피 양 티 난 야우라이 캅/카?

 

도움을 청하는 과정에서 반드시 존댓말을 사용하는 것이 중요하며, 웃음과 친절한 태도로 요청을 하면 도움을 얻기 더 쉬울 수 있습니다.

 

 

 

 

여행 대화



"이곳 어디예요?" = ที่นี่อยู่ที่ไหน(Thī̀ nī̀ xyū̀ thī̀h̄ịn) 티니 유티나이?

 

"여기서 어떻게 버스를 탈 수 있나요?" = ที่นี่มีรถบัสข้างหน้าไหมครับ/ค่ะ?(Thī̀ nī̀ mī rt̄h bạs̄ k̄ĥāng h̄n̂ā h̄ịm khrạb/kh̀a?)

티니 미 롯 버 캉 나 마이 캅/카?


"지하철역은 어디에 있나요?" = สถานีรถไฟใต้ดินอยู่ที่ไหนครับ/ค่ะ?(S̄t̄hānī rt̄hfị tı̂din xyū̀ thī̀h̄ịn khrạb/kh̀a?)

사타니 롯빠이 타이딘 유 티나이 캅/카?

 

 

 

 

Thailand city center seen from high above
Thailand city center seen from high above

 

 

 

문화와 축제 

 

 

축제 관련 표현 (Festival Expressions) 

 

"축제" = งานเทศกาล(Ngān theṣ̄kāl) 난 테사깐


"신년 축제" = เทศกาลปีใหม่" (Theṣ̄kāl pī h̄ım̀) 테사깐 피 마이


"송크란 물축제" = เทศกาลสงกรานต์" (Theṣ̄kāl s̄ngkrānt̒) 테사깐 송끄란


"축제 참가자(손님)" = สายมือ (K̄hæk)


"무료로 나눠주는 것(공짜)" = ของฟรี" (K̄hxng frī) 콩 프리


"축제 진행자" = พิธีกร" (Phiṭhīkr) 피티꼰

 

 

문화적 관례 (Cultural Customs) 

변장 (Traditional Clothing)

 

태국의 축제에서는 전통적인 옷을 입는 것이 일반적입니다. 남성들은 "ชุดน้องเส็ง" (Chud n̂xng s̄ĕng) 춧농셍, 여성들은 "ชุดไทย" (Chud thịy) 춧타이 라고 불리는 전통적인 태국 의상을 입습니다.

제빵술 경연대회 (Bakery Contests)

 

몇몇 축제에서는 빵을 꾸미고 제작하는 경연대회가 열립니다. 참가자들은 그림이나 디자인을 빵에 그리는 등 창의적인 방법으로 빵을 꾸미는 경연에 참가합니다.

물싸움 (Water Fights)

 

송크란 축제를 비롯한 여러 축제에서는 물싸움이 흔한 관례입니다. 사람들은 물을 던지고 서로 물을 뿌려 축제 분위기를 즐깁니다.

물을 제공하기 (Offering Water)

 

송크란 축제에서는 물을 사용해 성스러운 물을 제공하는 의식이 있습니다. 이는 축복을 빌기 위한 중요한 부분입니다.

전통 춤과 음악 (Traditional Dance and Music)

 

다양한 축제에서는 전통 춤과 음악이 공연되며, 이를 통해 태국 문화를 체험할 수 있습니다.

 

 

 

이러한 주제와 실제 상황 대화 예시를 통해 태국어를 더 잘 이해하고 사용하는 법을 배울 수 있을 것입니다. 계속해서 업데이트된 내용을 확인하며 일상 대화 능력을 향상하세요. 태국어로 일상 대화를 하는 것은 더 나은 이해와 연결을 형성하는 좋은 방법입니다. 이 블로그가 여러분이 태국어로 소통하는 데 도움이 되었으면 좋겠습니다. 더 많은 태국어 학습과 놀라운 경험들이 여러분을 기다리고 있습니다. 행운을 빕니다!

반응형